/

20 інструментів, які допоможуть писати англійською грамотно

8 хвилин читати
20 інструментів, які допоможуть писати англійською грамотно

Сьогоднішній глобалізований світ не вибачає помилок. Це нормально – звертатися за допомогою й отримувати її, адже писати взагалі важко, будь-якою мовою. Ще важче писати на мові, яка не є для тебе рідною.

Так сталося, що в мене за плечима понад 10 років роботи з текстами та копірайтерами різного рівня. Тож в цьому матеріалі я зібрала ресурси та інструменти, які використовую майже кожного дня і які допоможуть навчитися добре писати англійською.  

Зверніть увагу: ці інструменти підійдуть людям з базовими знаннями мови, якщо ви початківець, або зовсім не пишете англійською, краще зверніться до копірайтерів, які за невелику ціну напишуть для вас якісний текст.

Сервіси для перевірки написаного

Grammarly

Grammarly часто називають українським єдинорогом, цей сервіс допомагає виправляти помилки в текстах. Для мене це основний інструмент для роботи з текстом. Адже Grammarly підвищує якість письмового спілкування, пропонуючи рекомендації щодо правильності (граматика та механіки письма), чіткості (стислість та зрозумілість), захопливості (словниковий запас та розмаїття) та тону повідомлення (формальність, ввічливість і впевненість).

Є безкоштовна версія, але у платної, як водиться, більше можливостей.

LanguageTool

LanguageTool – це сервіс для перевірки тексту на граматичні, пунктуаційні та стильові помилки. Він підійде для пошуку та виправлення більшості граматичних помилок. У системі є і перевірка орфографії з корекцією, а заразом розширення для браузерів Google Chrome і FireFox.

Online Correction

Online Correction – безкоштовний онлайн-редактор зі зручним мінімалістичним дизайном. Нічого зайвого на сторінці – лише поле для введення тексту. Там же можна вибрати діалект: британський, американський, австралійський, новозеландський.

Hemingway App

Hemingway App мабуть найбільш спірний сервіс із тих, що я використовую. Наскільки я знаю, його творці –  професійні піарники зі США, тому не дивно, що продукт багаторазово світився у виданнях рівня Forbes і TechCrunch.

Єдине, для чого підходить Hemingway – вдосконалення стилю. Причому інструмент лише показує проблеми, але не пропонує жодних рішень.

Інструмент підходить лише для людей з доволі високим рівнем англійської, які здатні самостійно інтерпретувати поради. Один з варіантів роботи з сервісом – використовувати в роботі з редактором-нейтивом.

Онлайн-перекладачі з англійської мови

Deepl

Deepl використовує величезну базу зроблених людьми перекладів для навчання своїх алгоритмів – в результаті вони перекладають тексти найбільш «нативно», а не слово в слово. Мінус – в сервісі поки що немає української мови.

Функціонал навіть безкоштовно версії вражає. Наприклад, якщо в перекладі якесь слово замінити на інше, більш відповідне за змістом, то система перебудує все речення так, щоб знову ж таки все виглядало максимально органічно.

Більше перекладачів: Google Translate, iTranslate, BabelFish

Сервіси, які допоможуть створювати якісний контент

Ludwig.guru

Ludwig — це пошукова система, яка шукає приклади вживання слів у різних контекстах. Якщо ви не впевнені у коректності певної фрази – вбиваєте її в пошук, і він шукає її серед мільйонів верифікованих текстів статей та книг. 

Часто буває незрозуміло, як вживати те чи інше слово, доки не подивишся, як воно використовується в контексті. Так, можна сказати vivid imagination — «жива уява», але не можна alive, хоч і alive має значення «живий». 

Reverso Context

Reverso Context – переклад фрази на іншу мову через пошук по літературних джерелах. Також допомагає для знаходження крилатих фраз. 

Контекстний перекладач корисний, коли потрібно підібрати переклад або еквівалент словосполучення — словники такої інформації зазвичай не дають, а перекладачі, як Google Translate, часто помиляються.

Power Thesaurus

Power Thesaurus – пошук значень слів, синонімів та ідіом, це онлайн тезаурус, який створює спільнота. Користувачі сайту пропонують різні варіанти лексики. Просто введіть слово, натисніть кнопку пошуку і знайдіть кілька синонімів для вашого слова.

Cliché Finder

Кліше роблять ваш контент нудним і тяжким для сприйняття. Ціль Cliche Finder — знайти фрази, які ви можете виключити зі свого тексту. Цей мінімалістичний, але потужний інструмент.

Wordhippo

Wordhippo – пошук синонімів та фразових дієслів.

Fraze.it 

Fraze.it – ​​вивчення слів в контексті – ще один ефективний прийом. У списку веб додатку сотні пропозицій від New York Times, The Economist, CNN та інших джерел новин, щоб показати, як слова і фрази використовуються в режимі реального мови.

Youglish

Youglish – ресурс для перевірки контексту та вимови.  Це сайт, який дозволяє знайти відео YouTube з будь-якими словами або фразами англійською. Усі субтитри проіндексовані, і потрібне слово чи словосполучення можна просто ввести в пошуковий рядок. Після цього система запропонує відеоролик, у якому потрібна фраза вимовляється англійською. Можна вибрати потрібний варіант: американський, британський, австралійський чи всі діалекти

QuillBot 

QuillBot — інструмент перефразування англійського тексту. QuillBot допомагає спростити та оптимізувати контент англійською мовою та зробити його зрозумілим. В основі обробки тексту QuillBot використовує штучний інтелект.

QuillBot пропонує користувачам кілька функцій: перефразування, перевірка граматики, перевірка унікальності, генератор цитат та інструмент узагальнення.

Headline Analyzer

70% американців читають лише заголовки статей. Важко переоцінити роль, яку відіграють заголовки в контенті. 

Headline Analyzer оцінює ваш заголовок за декількома параметрами. Зокрема оцінюється SEO-оптимізованість, читабельність та емоційність заголовка.

Словники англійської мови

Urban Dictionary 

Urban Dictionary – словник сленгу. Величезна кількість сленгу, жаргонних слів і абревіатур, що містяться в розмовній та письмовій англійській, повністю пройшла повз шкільний підручник. Urban Dictionary допоможе заповнити пласт знань реальної англійської та американської.

Vocabulary.com

Його суть у тому, що він не просто показує переклад, а дає його у вигляді пояснень – дуже схоже на те, як носій мови пояснює значення слів другові не носію. Тут же даються приклади використання слова в різних фразах та ситуаціях, наводяться споріднені слова, можна навіть на тій самій сторінці пройти тест на знання його значення. У результаті нові слова запам’ятовуються на ура, тому сервіс вкрай корисний в освітньому плані.

Ozdic

Ozdic – словник словосполучень. З його допомогою Ви зможете вивчити сталі вирази, такі як: “лягати ліжко”, “йти до школи” тощо. Ресурс особливо корисний для блогерів і тих, хто потребує пише складні тексти англійською мовою, наприклад, есе, бізнес-пропозиції та презентації.

Cambridge Dictionary

Якщо мені потрібно уточнити значення, варіанти вживання якогось слова, вимова, пов’язані з ним ідіоми, я шукаю Cambridge Dictionary. У цьому словнику мені подобається повнота інформації: відзначені британські та американські варіанти значень, дається два варіанти вимови та транскрипції, кілька прикладів, висловлювання.

Наприклад, усі знають, що funny — це «смішний», але це слово має інші значення: «дивний», «незрозумілий», «якийсь не такий».

Oxford Dictionary

Oxford Dictionary – можна користуватися не тільки як словником, а і щоб розуміти як правильно інтегрувати слово в контекст в залежності від його ролі у реченні. Багато прикладів, що допомагає “відчути” мову.

Якісні інструменти дозволять вам серйозно скоротити витрати часу та ресурсів на створення контенту. Звісно, результат буде гіршим за текст, який ви замовите в копірайтера-носія мови, але і значно дешевшим. Нейтівів можна залучати як останню інстанцію для вичитування текстів, які ви написали за допомогою онлайн-помічників.

Останнє з блогу