说俄语和乌克兰语的人常见的英语错误

19 分钟阅读
<!-- wp:段落-->

对于非母语人士来说,英语是一种具有挑战性的语言,因为所教授的语法规则有很多例外。此外,许多单词的拼写与它们的发音方式相比,没有任何逻辑模式。不幸的是,学习它们的唯一方法是背诵它们。

作为一个学习俄语超过20年的英语母语者,我将列出我在阅读文本或听以俄语/乌克兰语为母语者的对话时注意到的最常见错误。

<!-- wp:段落-->

Content Marketing Platform

  • 100,000+ media publications;
  • get backlinks to your product;
  • scale work with content distribution.

说话

我在听以俄罗斯为母语的人讲话时听到的最大错误是英语中字母 “i “的发音。例如:

<!-- /wp:段落 --> <!-- wp:段落-->

“大猪住在谷仓里”。 

大多数讲俄语的人都会把这个句子中的字母”i“读成俄语”и“的发音。这是不正确的,当以英语为母语的人听到这个句子的发音时,会感到非常别扭。

然而,好消息是,有一个超级简单的解决方法,可以让以俄罗斯为母语的人听起来几乎像以英语为母语的人。那就是简单地将”i“的发音与俄语字母”ы“一样。如果你重读上面的句子,用俄语字母”i“的发音来正确发音,你会惊奇地发现,当你和以英语为母语的人交谈时,它听起来会好得多,而且会更清晰。 <!-- wp:image {"id":4109, "sizeSlug": "full", "linkDestination": "none"} -->

讲俄语&乌克兰语的人的常见英语错误。

写作/语法

文章

在我的生活中,我遇到的每一个讲俄语的人都在为文章而奋斗。据我所知,这是因为学校和大学从未正确教授过英语文章。使用 “A””An “和 “The “在正确的教学中并不难,而且在增强英语句子的意义方面非常有力。

以下是基本规则:

文章只是一种方式:

  • 强调某事的重要性
  • 表明该主题在对话中已经被提及
  • 有意或无意地隐藏了关于正在讨论的主题的一些信息 
  • 。 <!-- /wp:list-item -->
<!-- wp:段落-->

如果有人说:”我家里有一辆汽车。”,我从这句话中知道,这个人家里有一辆汽车,它不是一辆太重要的汽车,而且家里也可能有其他和它一样的汽车。 <!-- wp:段落-->

如果同一个人说 “我家里有那个汽车”,那么我立刻知道他/她指的是我们以前谈论过的汽车,或者它是一辆在某种程度上很重要的汽车,而且在这个人的家里没有其他类似的汽车。 <!-- wp:段落-->

此外,在 “the “这个词上添加额外的重音会增加它在句子中的重要性。例如,如果我写 “我家里有一辆THE 汽车”,并在”THE “这个词上加重语气,那么我知道写作或说话的人想告诉我,这辆车非常重要,没有其他汽车能与之相比。

另一个例子是,如果有人说,”我要去一家商店”。这告诉我,这个人要么没有决定他们要去哪家商店,要么他们知道但不想告诉我他们要去的具体商店。 <!-- wp:段落-->

如果同一个人说 “我要去商店。”,那么它告诉我,他们确切地知道他们要去哪家商店和/或这是我们最近在谈话中提到的一家商店. 

如前所述,如果我们在句子中强调”the“这个词,我们就可以对上面这段话中提到的商店进行额外的强调。如果我告诉我的妻子,”我们今晚要去一家餐厅。”,她就会知道我们要去某个地方,但要么我们还没有决定去哪家餐厅,要么我故意对她保密。 

<!-- wp:段落-->

如果我说:”我们今晚要去那个餐厅。”,她就会知道那是一家已经选定的餐厅,而她的下一个问题很可能是 “我们要去哪家餐厅?”

<!-- wp:段落-->

同样,如果我说:”我们今晚要去THE餐厅。”,在 “the “这个词上加上额外的强调,她就会知道这是一家非常特别的餐厅,没有其他餐厅能与之相比。

当然,使用”an“而不是”a“,仅仅是下面这个词的第一个字母的问题。如果下面这个词的第一个字母是元音”a, e, i o, u“,那么它将采取”an“的条款。

例如:

    <!-- wp:list-item -->
  • 我有一个苹果
  • 我有一个雨伞. 

这条规则的唯一例外是,当有一个以 “u “开头的单词或首字母缩写,并被读作 “你 “时。如果该词或首字母缩写以元音 “u “开头,那么你将看首字母缩写后面的下一个词来决定文章是a还是an. 

例如:

  • 今晚将在纽约举行会议。
  • 今晚将有联合国会议在纽约举行。
  • 今晚将有联合国会议在纽约举行。
  • 在我的前院里有一只不受欢迎的狗。

上面第二个和第三个例子中的文章没有变化,因为联合国和UN都是以”you“这个音开头的。

最后一个例子使用了”an“,因为”u“的 “unwanted “一词的发音不是”you“。

逗号的使用

俄语中的 “кажется “在翻译成英语时确实造成了很多逗号错位的错误。在俄语中你会说 “кажется, что он доволен”。这句话经常被直接翻译成 “似乎,他很高兴”,逗号被放在 “似乎 “一词的后面。在英语中这是不正确的。你可以简单地写成 “似乎他很高兴”,不加逗号。

“пожалуйста “这个词也是如此。通常,当逗号放在 “请 “字之前时,就会犯错误。在俄语中,”иди сюда, пожалуйста “这句话的正确写法是把逗号放在 “пожалуйста “之前。在英语中,这是不正确的,应该写成 “come here please”(请过来),不加逗号。

写英语时要注意逗号。他们被使用,但远远没有在俄罗斯/乌克兰语言中使用的多。如果你不确定你是否需要逗号,那么通常最好不要使用逗号。无论是哪种方式,讲母语的人都能完全理解你。

句子长度

在英语中正确书写句子是非常重要的。它也与俄语中的句子写法大不相同。在俄语中,句子通常是短而精确的。英语句子很长,并大量使用 “和”、”以及”、”这是 “或 “这有 “等词来完成句子。

许多讲俄语/乌克兰语的人都会写 “你好,我叫帕维尔。我是我公司网页设计的经理。我们位于乌克兰”。虽然语法上正确,但这句话是在二年级或三年级的学生水平上写的。

正确的写法是:”你好,我叫Pavel,我是公司的网页设计经理,公司位于乌克兰。”

禁忌语

当我刚开始说俄语时,我犯的一个最大的错误是认为如果一个词在英语和俄语中听起来很相似,那么它们的意思就一定相同。这是一个大忌!

<!-- wp:段落-->

比如说。Lunatic 和 лунатик

在俄语中,这是一个在睡梦中行走的人,或者我们说的 “梦游者”。 

在英语中,这是一个疯子或 “сумасшедший”。 

<!-- /wp:paragraph -->

我所看到的最糟糕和最有害的混淆听起来相似的词的含义的常见使用情况是 “схема “这个词。在俄语中,这将被翻译成 “计划” 

“方案 “在英语中是什么意思?aфёрамошеничество.

我曾经为一家乌克兰公司工作,该公司正试图寻找外部投资者,以帮助在黑海建立一个航运平台。他们制作了一份50页的建议文件,发给西欧和美国的大型货运和运输公司,试图获得对他们项目的兴趣。 <!-- wp:段落-->

他们在商业建议中使用的第一句话是 “我们想邀请你参加我们的计划。”不用说,没有人愿意和他们做生意,在犯了这样一个可怕的错误后,他们不得不解雇所有的员工,关闭了公司的大门。 <!-- wp:段落-->

俄文 “схема “的最佳替代品是 “计划”、”提议 “或 “方案”,具体取决于句子的上下文。

<!-- /wp:段落--> <!-- wp:段落-->

改善的最佳方法 

从观察其他人学习外语的情况和看我自己的经验来看,提高技能的最好方法是听美/英音乐和看美/英电影。听人们如何说话,并利用音乐和电影来记忆句子和短语是超级强大的,可以加速这一过程。 <!-- wp:段落-->

即使这些歌曲或电影很傻,或者稍微有点烦人,但由于你将获得的英语知识的价值,它们也值得一听。20年前,我不得不听那首恼人的歌曲 “Нас не догонят”,大概听了100遍,这很痛苦,但同时,我也学到了很多对我有帮助的俄语短句。 <!-- wp:image {"id":4108, "sizeSlug": "full", "linkDestination": "none"} -->

Blog 的最新消息

无论你的企业规模如何,接触目标受众是前所未有的关键。反过来,一个彻底设置的公关活动可能变成成功的关键。传统的内容传播方法已经不起作用了。相反,要跳出框框,利用公关渠道来看到更好的结果。一个没有公共关系…