{"id":4103,"date":"2021-10-19T07:31:30","date_gmt":"2021-10-19T05:31:30","guid":{"rendered":"\/blog\/?p=4103"},"modified":"2025-06-16T22:07:36","modified_gmt":"2025-06-16T20:07:36","slug":"bezne-anglicke-chyby-pre-rusky-ukrajinsky-hovoriacich-ludi","status":"publish","type":"post","link":"\/sk\/blog\/bezne-anglicke-chyby-pre-rusky-ukrajinsky-hovoriacich-ludi.html","title":{"rendered":"Be\u017en\u00e9 chyby v angli\u010dtine pre rusky a ukrajinsky hovoriacich \u013eud\u00ed"},"content":{"rendered":"\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Angli\u010dtina je pre neroden\u00fdch hovorcov n\u00e1ro\u010dn\u00fd jazyk, preto\u017ee existuje ve\u013ea v\u00fdnimiek z gramatick\u00fdch pravidiel, ktor\u00e9 sa u\u010dia. Navy\u0161e pravopis mnoh\u00fdch slov v porovnan\u00ed so sp\u00f4sobom ich v\u00fdslovnosti nem\u00e1 \u017eiadnu logick\u00fa z\u00e1konitos\u0165. Nane\u0161\u0165astie, jedin\u00fdm sp\u00f4sobom, ako sa ich nau\u010di\u0165, je nau\u010di\u0165 sa ich naspam\u00e4\u0165.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ako roden\u00fd Angli\u010dan, ktor\u00fd \u0161tuduje rusk\u00fd jazyk u\u017e viac ako 20 rokov, uvediem naj\u010dastej\u0161ie chyby, ktor\u00e9 si v\u0161\u00edmam pri \u010d\u00edtan\u00ed textov alebo po\u010d\u00favan\u00ed rozhovorov roden\u00fdch Rusov\/Ukrajincov. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><style>\r\n#PRN-content-platform {\r\n    background-image: url(\"https:\/\/front-end.prnews.io\/resources\/dashboard\/way-to-success.svg\");\r\n    background-position: right bottom;\r\n    background-repeat: no-repeat;\r\n    background-size: 40%;\r\n}\r\n#PRN-content-platform-top {\r\n    background: #f9f9f9;\r\n    margin-top: 10px;\r\n    margin-bottom: 20px;\r\n    padding: 10px 10px 0px 10px;\r\n    border-color: #CCC;\r\n    border-style: solid;\r\n    border-width: 2px;\r\n}\r\n#PRN-content-platform-btn\r\n{\r\n    font-weight: 400;\r\n    text-shadow: none;\r\n    font-family: Lora;\r\n\r\n}\r\n    \r\n<\/style>\r\n\r\n<div style=\"\" id=\"PRN-content-platform-top\"> \r\n<div id=\"PRN-content-platform\"> <h2>Content Marketing Platform<\/h2>\r\n\r\n    <ul style=\"max-width: 62%px;\">\r\n        <li>100,000+ media publications;<\/li>\r\n        <li>get backlinks to your product;<\/li>\r\n        <li>scale work with content distribution.<\/li>\r\n    <\/ul>\r\n    <div class=\"is-layout-flex wp-block-buttons\">\r\n<div class=\"wp-block-button has-custom-font-size is-style-fill has-medium-font-size\" id=\"PRN-content-platform-btn\"><a href=\"https:\/\/prnews.io\/signup\/\" class=\"wp-block-button__link has-white-color has-text-color has-background wp-element-button\" style=\"border-radius:6px;background-color:#ef3b52;margin-left: 34px;margin-bottom:30px;font-size:14px;line-height: 120%;\" id=\"blog-cta-button\">Sign Up<\/a><\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/div><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Predn\u00e1\u0161ka<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Najv\u00e4\u010d\u0161ou chybou, ktor\u00fa po\u010d\u00favam pri po\u010d\u00favan\u00ed roden\u00fdch Rusov, je v\u00fdslovnos\u0165 p\u00edsmena &#8220;i&#8221; v angli\u010dtine. Napr\u00edklad:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;Ve\u013ek\u00e9 prasa \u017eilo v stodole&#8221;.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">V\u00e4\u010d\u0161ina pou\u017e\u00edvate\u013eov ru\u0161tiny bude v tejto vete vyslovova\u0165 p\u00edsmeno &#8220;<strong>i<\/strong>&#8221; tak, ako vyslovuj\u00fa rusk\u00e9 &#8220;<strong>i<\/strong>&#8220;. To nie je spr\u00e1vne a sp\u00f4sobuje to, \u017ee v\u00fdslovnos\u0165 tejto vety je ve\u013emi nepr\u00edjemn\u00e1, ke\u010f ju po\u010duje roden\u00fd Angli\u010dan.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dobrou spr\u00e1vou v\u0161ak je, \u017ee na to existuje ve\u013emi jednoduch\u00e1 oprava, v\u010faka ktorej m\u00f4\u017ee roden\u00fd Rus znie\u0165 takmer ako roden\u00fd Angli\u010dan. Je to jednoducho vyslovi\u0165 &#8220;<strong>i<\/strong>&#8221; rovnako ako rusk\u00e9 p\u00edsmeno &#8220;<strong>\u044b<\/strong>&#8220;. Ak si znovu pre\u010d\u00edtate vy\u0161\u0161ie uveden\u00fa vetu a spr\u00e1vne vyslov\u00edte &#8220;<strong>i<\/strong>&#8221; pomocou zvuku rusk\u00e9ho p\u00edsmena &#8220;<strong>\u044b<\/strong>&#8220;, budete prekvapen\u00ed, o ko\u013eko lep\u0161ie to znie a o ko\u013eko zrozumite\u013enej\u0161ie to bude znie\u0165 pri rozhovore s roden\u00fdm hovorcom angli\u010dtiny.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>P\u00edsanie\/Gramatika<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u010cl\u00e1nky<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ka\u017ed\u00fd rusky hovoriaci, ktor\u00e9ho som v \u017eivote stretol, z\u00e1pas\u00ed s \u010dl\u00e1nkami. Pod\u013ea toho, \u010do viem, je to preto, \u017ee na \u0161kol\u00e1ch a univerzit\u00e1ch sa anglick\u00e9 \u010dl\u00e1nky nikdy neu\u010dia spr\u00e1vne. Pou\u017e\u00edvanie &#8220;A&#8221;, &#8220;An&#8221; a &#8220;The&#8221; nie je a\u017e tak\u00e9 \u0165a\u017ek\u00e9, ke\u010f sa vyu\u010duje spr\u00e1vne, a je mimoriadne \u00fa\u010dinn\u00e9 pri posil\u0148ovan\u00ed v\u00fdznamu anglickej vety.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tu s\u00fa z\u00e1kladn\u00e9 pravidl\u00e1:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u010cl\u00e1nky s\u00fa jednoducho sp\u00f4sob, ako:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>zd\u00f4razni\u0165 d\u00f4le\u017eitos\u0165 nie\u010doho<\/li>\n\n\n\n<li>vyjadri\u0165, \u017ee dan\u00e1 t\u00e9ma u\u017e bola v rozhovore spomenut\u00e1<\/li>\n\n\n\n<li>\u00famyselne alebo ne\u00famyselne skry\u0165 niektor\u00e9 inform\u00e1cie o predmete diskusie&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ak niekto povie: &#8220;V mojom dome m\u00e1m <strong>a<\/strong> auto.&#8221;, z vety viem, \u017ee v dome tohto \u010dloveka je auto, nie je to pr\u00edli\u0161 d\u00f4le\u017eit\u00e9 auto a v dome m\u00f4\u017eu by\u0165 aj in\u00e9 aut\u00e1, rovnako ako ono.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ak t\u00e1 ist\u00e1 osoba povie: &#8220;V mojom dome m\u00e1m <strong>to<\/strong> auto.&#8221;, potom okam\u017eite viem, \u017ee m\u00e1 na mysli auto, o ktorom sme u\u017e hovorili, alebo je to nejak\u00fdm sp\u00f4sobom d\u00f4le\u017eit\u00e9 auto a v dome tejto osoby nie s\u00fa in\u00e9 podobn\u00e9 aut\u00e1.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dodanie \u010fal\u0161ieho d\u00f4razu na slovo &#8220;the&#8221; navy\u0161e zv\u00fd\u0161i jeho d\u00f4le\u017eitos\u0165 vo vete. Ak napr\u00edklad nap\u00ed\u0161em &#8220;M\u00e1m doma <strong>TIETO <\/strong>auto&#8221; so siln\u00fdm d\u00f4razom na slovo &#8220;<strong>TIETO<\/strong>&#8220;, potom viem, \u017ee p\u00ed\u0161uca alebo hovoriaca osoba sa mi sna\u017e\u00ed poveda\u0165, \u017ee toto auto je ve\u013emi d\u00f4le\u017eit\u00e9 a \u017ee neexistuje \u017eiadne in\u00e9 auto ako ono.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u010eal\u0161\u00edm pr\u00edkladom m\u00f4\u017ee by\u0165, ak niekto povie: &#8220;Idem do<strong> obchodu<\/strong>&#8220;. To mi hovor\u00ed, \u017ee osoba sa bu\u010f nerozhodla, do ktor\u00e9ho obchodu ide, alebo to vie, ale nechce mi presne poveda\u0165, do ktor\u00e9ho obchodu ide.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ak t\u00e1 ist\u00e1 osoba povie &#8220;Idem do obchodu.&#8221;, potom mi to hovor\u00ed, \u017ee presne vie, do ktor\u00e9ho obchodu ide a\/alebo je to obchod, ktor\u00fd sme ned\u00e1vno spom\u00ednali v na\u0161om rozhovore.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tak ako predt\u00fdm, aj v tomto pr\u00edpade m\u00f4\u017eeme kl\u00e1s\u0165 dodato\u010dn\u00fd d\u00f4raz na obchod uveden\u00fd vo vy\u0161\u0161ie uvedenom odseku, ak vo vete zd\u00f4razn\u00edme slovo &#8220;<strong>na<\/strong>&#8220;. Ak poviem man\u017eelke: &#8220;Dnes ve\u010der ideme do <strong>re\u0161taur\u00e1cie<\/strong>.&#8221;, bude vedie\u0165, \u017ee niekam ideme, ale bu\u010f sme sa e\u0161te nerozhodli, do ktorej re\u0161taur\u00e1cie p\u00f4jdeme, alebo to pred \u0148ou z\u00e1merne taj\u00edm.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ak poviem: &#8220;Dnes ve\u010der ideme do <strong>re\u0161taur\u00e1cie<\/strong>.&#8221;, bude vedie\u0165, \u017ee ide o re\u0161taur\u00e1ciu, ktor\u00e1 u\u017e bola vybran\u00e1, a s najv\u00e4\u010d\u0161ou pravdepodobnos\u0165ou jej \u010fal\u0161ia ot\u00e1zka bude: &#8220;Do ktorej re\u0161taur\u00e1cie ideme?&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ak poviem: &#8220;Dnes ve\u010der ideme do <strong>TEJ<\/strong> re\u0161taur\u00e1cie.&#8221;, pri\u010dom prid\u00e1m \u010fal\u0161\u00ed d\u00f4raz na slovo &#8220;t\u00e1&#8221;, bude vedie\u0165, \u017ee ide o ve\u013emi \u0161peci\u00e1lnu re\u0161taur\u00e1ciu a \u017ee \u017eiadna in\u00e1 tak\u00e1 re\u0161taur\u00e1cia neexistuje.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Samozrejme, pou\u017eitie slova &#8220;<strong>an<\/strong>&#8221; na rozdiel od slova &#8220;<strong>a<\/strong>&#8221; je jednoducho z\u00e1le\u017eitos\u0165ou prv\u00e9ho p\u00edsmena nasleduj\u00faceho slova. Ak je prv\u00fdm p\u00edsmenom nasleduj\u00faceho slova samohl\u00e1ska &#8220;<strong>a, e, i o, u<\/strong>&#8220;, potom sa pou\u017eije \u010dlen &#8220;<strong>an<\/strong>&#8220;.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pr\u00edklad:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>M\u00e1m <strong>jablko<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>M\u00e1m <strong>an<\/strong> d\u00e1\u017ednik.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jedinou v\u00fdnimkou z tohto pravidla je pr\u00edpad, ke\u010f sa v texte nach\u00e1dza slovo alebo skratka, ktor\u00e1 sa za\u010d\u00edna na &#8220;u&#8221; a vyslovuje sa &#8220;vy&#8221;. Ak sa slovo alebo skratka za\u010d\u00edna na samohl\u00e1sku &#8220;u&#8221;, potom sa pozriete na \u010fal\u0161ie slovo nasleduj\u00face za skratkou, aby ste ur\u010dili, \u010di bude \u010dl\u00e1nok a alebo an.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pr\u00edklad:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Dnes ve\u010der sa v New Yorku uskuto\u010dn\u00ed <strong>stretnutie<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>V New Yorku sa dnes ve\u010der uskuto\u010dn\u00ed <strong>a<\/strong> zasadnutie OSN.<\/li>\n\n\n\n<li>V New Yorku sa dnes ve\u010der uskuto\u010dn\u00ed <strong>a<\/strong> zasadnutie OSN.<\/li>\n\n\n\n<li>Na mojom dvore je <strong>ne\u017eiaduci<\/strong> pes.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Vy\u0161\u0161ie uveden\u00e9 \u010dl\u00e1nky v druhom a tre\u0165om pr\u00edklade sa nemenia, preto\u017ee OSN aj OSN za\u010d\u00ednaj\u00fa hl\u00e1skou &#8220;<strong>vy<\/strong>&#8220;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">V poslednom pr\u00edklade sa pou\u017e\u00edva &#8220;<strong>an<\/strong>&#8220;, preto\u017ee slovo &#8220;<strong>u<\/strong>&#8221; &#8220;nechcen\u00fd&#8221; sa nevyslovuje ako &#8220;<strong>vy<\/strong>&#8220;.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Pou\u017e\u00edvanie \u010diarok<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Rusk\u00e9 slovo &#8220;\u043a\u0430\u0436\u0435\u0442\u0441\u044f&#8221; sp\u00f4sobuje pri preklade do sloven\u010diny naozaj ve\u013ea ch\u00fdb v umiestnen\u00ed \u010diarky. V ru\u0161tine by ste povedali &#8220;\u043a\u0430\u0436\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d&#8221;. \u010casto sa to priamo preklad\u00e1 ako &#8220;zd\u00e1 sa, \u017ee je spokojn\u00fd&#8221;, pri\u010dom \u010diarka sa kladie za slovo &#8220;zd\u00e1 sa&#8221;. V angli\u010dtine je to nespr\u00e1vne. Jednoducho by ste nap\u00edsali &#8220;zd\u00e1 sa, \u017ee je spokojn\u00fd&#8221; bez \u010diarky.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">To ist\u00e9 plat\u00ed aj pre slovo &#8220;\u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430&#8221;. \u010casto sa rob\u00ed chyba, ke\u010f sa \u010diarka umiestni pred slovo &#8220;pros\u00edm&#8221;. V ru\u0161tine sa spr\u00e1vne p\u00ed\u0161e veta &#8220;\u0438\u0434\u0438 \u0441\u044e\u0434\u0430, \u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430&#8221;, pri\u010dom \u010diarka sa umiest\u0148uje pred &#8220;\u043f\u043e\u0436\u0430\u043b\u0443\u0439\u0441\u0442\u0430&#8221;. V angli\u010dtine je to nespr\u00e1vne a malo by sa to p\u00edsa\u0165 ako &#8220;come here please&#8221; bez \u010diarky.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pri p\u00edsan\u00ed v angli\u010dtine si d\u00e1vajte pozor na \u010diarky. Pou\u017e\u00edvaj\u00fa sa, ale ani z\u010faleka nie tak \u010dasto ako v ru\u0161tine\/ukrajin\u010dine. Ak ste v situ\u00e1cii, ke\u010f si nie ste ist\u00ed, \u010di \u010diarku potrebujete alebo nie, potom je zvy\u010dajne lep\u0161ie ju vynecha\u0165. Roden\u00fd hovorca v\u00e1m bude dokonale rozumie\u0165 tak \u010di onak.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>D\u013a\u017eka vety<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Spr\u00e1vne p\u00edsanie viet v angli\u010dtine je ve\u013emi d\u00f4le\u017eit\u00e9. V\u00fdrazne sa l\u00ed\u0161i aj od sp\u00f4sobu p\u00edsania viet v ru\u0161tine. V ru\u0161tine s\u00fa vety \u010dasto kr\u00e1tke a presn\u00e9. Anglick\u00e9 vety s\u00fa dlh\u00e9 a na dokon\u010denie vety sa v nich \u010dasto pou\u017e\u00edvaj\u00fa slov\u00e1 ako &#8220;and&#8221;, &#8220;as well as&#8221;, &#8220;which is&#8221; alebo &#8220;which has&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mnoho rusky\/ukrajinsky hovoriacich \u013eud\u00ed nap\u00ed\u0161e: &#8220;Dobr\u00fd de\u0148, vol\u00e1m sa Pavel. Som mana\u017e\u00e9r webov\u00e9ho dizajnu v mojej spolo\u010dnosti. Nach\u00e1dzame sa na Ukrajine.&#8221; Hoci je t\u00e1to veta gramaticky spr\u00e1vna, je nap\u00edsan\u00e1 na \u00farovni \u017eiaka 2. alebo 3. ro\u010dn\u00edka \u0161koly.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Spr\u00e1vne by sa t\u00e1to veta mala nap\u00edsa\u0165 na \u00farovni dospel\u00e9ho \u010dloveka takto: &#8220;Dobr\u00fd de\u0148, vol\u00e1m sa Pavel a som mana\u017e\u00e9r webov\u00e9ho dizajnu v mojej spolo\u010dnosti, ktor\u00e1 sa nach\u00e1dza na Ukrajine.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Tabuizovan\u00e9 slov\u00e1<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jednou z najv\u00e4\u010d\u0161\u00edch ch\u00fdb, ktor\u00e9 som urobil, ke\u010f som za\u010dal hovori\u0165 po rusky, bolo predpoklada\u0165, \u017ee ak slovo v angli\u010dtine a ru\u0161tine znie podobne, mus\u00ed ma\u0165 rovnak\u00fd v\u00fdznam. To je ve\u013ek\u00e1 chyba!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Napr: Lunatic a \u043b\u0443\u043d\u0430\u0442\u0438\u043a<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">V ru\u0161tine je to \u010dlovek, ktor\u00fd chod\u00ed v sp\u00e1nku alebo &#8220;n\u00e1mesa\u010dn\u00edk&#8221;, ako by sme povedali.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">V angli\u010dtine je to bl\u00e1zon alebo &#8220;\u0441\u0443\u043c\u0430\u0441\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0439&#8221;.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Najhor\u0161\u00ed a naj\u0161kodlivej\u0161\u00ed be\u017en\u00fd pr\u00edpad pou\u017eitia, ktor\u00fd vid\u00edm pri z\u00e1mene v\u00fdznamov podobne znej\u00facich slov, je pri slove &#8220;\u0441\u0445\u0435\u043c\u0430&#8221;. V ru\u0161tine by sa to prelo\u017eilo ako &#8220;sch\u00e9ma&#8221;.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u010co znamen\u00e1 &#8220;sch\u00e9ma&#8221; v angli\u010dtine? <strong>a\u0444\u0451\u0440\u0430<\/strong> alebo <strong>\u043c\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Kedysi som pracoval pre ukrajinsk\u00fa spolo\u010dnos\u0165, ktor\u00e1 sa sna\u017eila n\u00e1js\u0165 extern\u00fdch investorov, aby pomohli vybudova\u0165 lodn\u00fa platformu v \u010ciernom mori. Vytvorili 50-stranov\u00fd ponukov\u00fd dokument, ktor\u00fd rozposlali ve\u013ek\u00fdm prepravn\u00fdm a dopravn\u00fdm spolo\u010dnostiam v z\u00e1padnej Eur\u00f3pe a USA, aby sa pok\u00fasili z\u00edska\u0165 z\u00e1ujem o svoj projekt.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jedna z prv\u00fdch viet, ktor\u00e9 pou\u017eili vo svojej obchodnej ponuke, znela: &#8220;Radi by sme v\u00e1s pozvali k \u00fa\u010dasti na na\u0161om programe. &#8221; Netreba dod\u00e1va\u0165, \u017ee s nimi nikto nikdy nechcel obchodova\u0165 a po takejto stra\u0161nej chybe museli prepusti\u0165 v\u0161etk\u00fdch svojich zamestnancov a zatvori\u0165 dvere svojej spolo\u010dnosti.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Vhodn\u00fdmi alternat\u00edvami k rusk\u00e9mu slovu &#8220;\u0441\u0445\u0435\u043c\u0430&#8221; by boli &#8220;pl\u00e1n&#8221;, &#8220;ponuka&#8221; alebo &#8220;program&#8221; v z\u00e1vislosti od kontextu vety. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Najlep\u0161ie sp\u00f4soby, ako sa zlep\u0161i\u0165&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pod\u013ea pozorovania in\u00fdch \u013eud\u00ed, ktor\u00ed sa u\u010dia cudzie jazyky, a pod\u013ea mojich vlastn\u00fdch sk\u00fasenost\u00ed je najlep\u0161\u00edm sp\u00f4sobom, ako si zlep\u0161i\u0165 svoje schopnosti, po\u010d\u00favanie americkej\/anglickej hudby a sledovanie americk\u00fdch\/anglick\u00fdch filmov. Po\u010d\u00favanie toho, ako \u013eudia hovoria, a zapam\u00e4tanie si viet a fr\u00e1z pomocou hudby a filmov je ve\u013emi \u00fa\u010dinn\u00e9 a m\u00f4\u017ee ur\u00fdchli\u0165 tento proces.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Aj ke\u010f s\u00fa piesne alebo filmy hl\u00fape alebo mierne otravn\u00e9, oplat\u00ed sa ich po\u010d\u00fava\u0165 kv\u00f4li hodnote znalost\u00ed angli\u010dtiny, ktor\u00e9 z\u00edskate. Pred 20 rokmi som musel po\u010d\u00fava\u0165 otravn\u00fa piese\u0148 &#8220;\u041d\u0430\u0441 \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0433\u043e\u043d\u044f\u0442&#8221; asi 100-kr\u00e1t a bolo to bolestiv\u00e9, ale z\u00e1rove\u0148 som sa nau\u010dil ve\u013ea rusk\u00fdch fr\u00e1z, ktor\u00e9 mi boli u\u017eito\u010dn\u00e9 \ud83d\ude42<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"870\" height=\"580\" src=\"\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/photo-1568047571827-8c46fe611345-1.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-4108\" srcset=\"\/sk\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/photo-1568047571827-8c46fe611345-1.jpeg 870w, \/sk\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/photo-1568047571827-8c46fe611345-1-300x200.jpeg 300w, \/sk\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/photo-1568047571827-8c46fe611345-1-150x100.jpeg 150w, \/sk\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/photo-1568047571827-8c46fe611345-1-768x512.jpeg 768w, \/sk\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/photo-1568047571827-8c46fe611345-1-720x480.jpeg 720w, \/sk\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/photo-1568047571827-8c46fe611345-1-480x320.jpeg 480w\" sizes=\"(max-width: 870px) 100vw, 870px\" \/><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Angli\u010dtina je pre neroden\u00fdch hovorcov n\u00e1ro\u010dn\u00fd jazyk, preto\u017ee existuje ve\u013ea v\u00fdnimiek z gramatick\u00fdch pravidiel, ktor\u00e9 sa u\u010dia. Navy\u0161e pravopis mnoh\u00fdch slov v porovnan\u00ed so sp\u00f4sobom ich v\u00fdslovnosti nem\u00e1 \u017eiadnu logick\u00fa z\u00e1konitos\u0165. Nane\u0161\u0165astie, jedin\u00fdm sp\u00f4sobom, ako sa ich nau\u010di\u0165, je nau\u010di\u0165 sa ich naspam\u00e4\u0165.&nbsp; Ako roden\u00fd Angli\u010dan, ktor\u00fd \u0161tuduje rusk\u00fd jazyk u\u017e viac ako 20 rokov, uvediem naj\u010dastej\u0161ie chyby, ktor\u00e9 si v\u0161\u00edmam pri \u010d\u00edtan\u00ed textov alebo po\u010d\u00favan\u00ed rozhovorov roden\u00fdch Rusov\/Ukrajincov. Predn\u00e1\u0161ka Najv\u00e4\u010d\u0161ou chybou, ktor\u00fa po\u010d\u00favam pri po\u010d\u00favan\u00ed roden\u00fdch Rusov, je v\u00fdslovnos\u0165 p\u00edsmena &#8220;i&#8221; v angli\u010dtine. Napr\u00edklad: &#8220;Ve\u013ek\u00e9 prasa \u017eilo v stodole&#8221;.&nbsp; V\u00e4\u010d\u0161ina pou\u017e\u00edvate\u013eov ru\u0161tiny bude v tejto vete vyslovova\u0165 p\u00edsmeno &#8220;i&#8221;<\/p>\n","protected":false},"author":19,"featured_media":4105,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-4103","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4103","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4103"}],"version-history":[{"count":6,"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4103\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11896,"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4103\/revisions\/11896"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4105"}],"wp:attachment":[{"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4103"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4103"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"\/sk\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4103"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}